TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1985-08-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Ottawa Comcentre Automatic Message Switch 1, fiche 1, Anglais, Ottawa%20Comcentre%20Automatic%20Message%20Switch
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Commutateur automatique de messages du centre des communications d'Ottawa 1, fiche 1, Français, Commutateur%20automatique%20de%20messages%20du%20centre%20des%20communications%20d%27Ottawa
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1995-01-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Food Industries
- Dietetics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- safe level of proteins 1, fiche 2, Anglais, safe%20level%20of%20proteins
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Diététique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- apport de sécurité en protéines
1, fiche 2, Français, apport%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20en%20prot%C3%A9ines
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- apports de sécurité en protéines
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2009-10-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Nuclear Plant Safety
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- accidental situation 1, fiche 3, Anglais, accidental%20situation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
In the nuclear industry, accidental situations include consideration of the effects of external hazards and environmental influences. 1, fiche 3, Anglais, - accidental%20situation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sûreté des centrales nucléaires
Fiche 3, La vedette principale, Français
- situation accidentelle
1, fiche 3, Français, situation%20accidentelle
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Réexamen de sûreté et installations [nucléaires] anciennes [...] La démarche comprend tout particulièrement l'examen : d'une part des situations d'exploitation, en s'appuyant notamment sur le retour d'expérience; d'autre part des situations dégradées et accidentelles, par la reprise des études de sûreté de l'installation. 1, fiche 3, Français, - situation%20accidentelle
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-08-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- navigation transfer switch
1, fiche 4, Anglais, navigation%20transfer%20switch
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- nav transfer switch 2, fiche 4, Anglais, nav%20transfer%20switch
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bouton de transfert navigation
1, fiche 4, Français, bouton%20de%20transfert%20navigation
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
bouton de transfert navigation : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) – Opérations aériennes. 2, fiche 4, Français, - bouton%20de%20transfert%20navigation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- audio response unit
1, fiche 5, Anglais, audio%20response%20unit
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
audio response unit: an item in the "Data Processing Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 5, Anglais, - audio%20response%20unit
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- unité à réponse vocale
1, fiche 5, Français, unit%C3%A9%20%C3%A0%20r%C3%A9ponse%20vocale
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
unité à réponse vocale : objet de la classe «Outils et équipement de traitement des données» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 5, Français, - unit%C3%A9%20%C3%A0%20r%C3%A9ponse%20vocale
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1994-05-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Exhibitions (Arts and Culture)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Canada Wide Youth Science Fair 1, fiche 6, Anglais, Canada%20Wide%20Youth%20Science%20Fair
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Expositions (Arts et Culture)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- L'Expo-Science jeunesse pancanadienne 1, fiche 6, Français, L%27Expo%2DScience%20jeunesse%20pancanadienne
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-06-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- words of special inheritance
1, fiche 7, Anglais, words%20of%20special%20inheritance
correct, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
"And his heirs" were also said to be words of inheritance since they indicated an inheritable estate, as opposed to a life estate which died with the life tenant. Moreover, they were words of general inheritance in contrast to "and the heirs of his body" which created a fee tail and were words of special inheritance, limiting the estate to descendants of A. (Cribbet, p. 42). 1, fiche 7, Anglais, - words%20of%20special%20inheritance
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
words of special inheritance: term used in the plural in this context. 2, fiche 7, Anglais, - words%20of%20special%20inheritance
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- termes d'hérédité particulière
1, fiche 7, Français, termes%20d%27h%C3%A9r%C3%A9dit%C3%A9%20particuli%C3%A8re
correct, nom masculin, pluriel, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- termes de transmission héréditaire particulière 1, fiche 7, Français, termes%20de%20transmission%20h%C3%A9r%C3%A9ditaire%20particuli%C3%A8re
correct, nom masculin, pluriel, normalisé
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
termes d'hérédité particulière; termes de transmission héréditaire particulière : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 7, Français, - termes%20d%27h%C3%A9r%C3%A9dit%C3%A9%20particuli%C3%A8re
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
termes d'hérédité particulière; termes de transmission héréditaire particulière : termes utilisés au pluriel dans ce contexte. 2, fiche 7, Français, - termes%20d%27h%C3%A9r%C3%A9dit%C3%A9%20particuli%C3%A8re
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-08-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Technical Documents (Industries)
- Spacecraft
- Launchers (Astronautics)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- baseline configuration document
1, fiche 8, Anglais, baseline%20configuration%20document
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- BCD 1, fiche 8, Anglais, BCD
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- base-line configuration document 2, fiche 8, Anglais, base%2Dline%20configuration%20document
correct
- BCD 2, fiche 8, Anglais, BCD
correct
- BCD 2, fiche 8, Anglais, BCD
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Another Level II document is the Baseline Configuration Document (BCD) which will document the "as-built" configuration of Freedom. The BCD "addresses the functions of each element" and "describes the general arrangement requirements of the integrated Space Station and each flight element." "The BCD is complementary to the distributed systems ... 3, fiche 8, Anglais, - baseline%20configuration%20document
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- base line configuration document
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Documents techniques (Industries)
- Engins spatiaux
- Lanceurs (Astronautique)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- document de configuration de référence
1, fiche 8, Français, document%20de%20configuration%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- BCD 1, fiche 8, Français, BCD
nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-04-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Meteorology
- Atmospheric Physics
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- head wind
1, fiche 9, Anglais, head%20wind
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- headwind 2, fiche 9, Anglais, headwind
correct
- opposing wind 3, fiche 9, Anglais, opposing%20wind
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Wind blowing in a direction opposite to the movement of an object with respect to the Earth's surface. 4, fiche 9, Anglais, - head%20wind
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The landing: the absence of a headwind, the aircraft's extra height over the threshold and excessive airspeed, and the lack of firm landing techniques contributed to a long float and delayed touchdown. The result was insufficient runway remaining to stop the aircraft. 2, fiche 9, Anglais, - head%20wind
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
In case of an aircraft, the headwind decreases its ground speed. 5, fiche 9, Anglais, - head%20wind
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
head wind: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, fiche 9, Anglais, - head%20wind
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Météorologie
- Physique de l'atmosphère
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 9, La vedette principale, Français
- vent debout
1, fiche 9, Français, vent%20debout
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- vent contraire 2, fiche 9, Français, vent%20contraire
correct, nom masculin, uniformisé
- vent de face 3, fiche 9, Français, vent%20de%20face
correct, nom masculin, uniformisé
- vent de bout 4, fiche 9, Français, vent%20de%20bout
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Vent qui souffle dans la direction opposé à celle du mouvement d'un mobile par rapport à la surface terrestre. 4, fiche 9, Français, - vent%20debout
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
vent debout; vent contraire; vent de face : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) Opérations aériennes. 5, fiche 9, Français, - vent%20debout
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
vent debout : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 6, fiche 9, Français, - vent%20debout
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Meteorología
- Física de la atmósfera
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- viento de frente
1, fiche 9, Espagnol, viento%20de%20frente
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Viento que sopla en dirección opuesta a la de un objeto móvil con respecto a la superficie de la Tierra. 2, fiche 9, Espagnol, - viento%20de%20frente
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
viento de frente: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 9, Espagnol, - viento%20de%20frente
Fiche 10 - données d’organisme externe 1995-01-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Industries - General
- Radiography (Medicine)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- radiography industry
1, fiche 10, Anglais, radiography%20industry
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Industries - Généralités
- Radiographie (Médecine)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- industrie de la radiographie
1, fiche 10, Français, industrie%20de%20la%20radiographie
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :